Linea Oeste

Vocabulario gauchesco en las Islas Malvinas

10/03/2017
Vocabulario gauchesco en las Islas Malvinas

En un reciente viaje por las Islas Malvinas, pude enterarme  algunos aspectos que nosotros no conocemos. Visité el Museo donde está retratado su pasado histórico y pude  adquirir publicaciones que encaran la historia local. También encontré otros libros  en el centro urbano  En los textos hay temas que están ligados a nuestra cultura gaucha. Autores locales, con más de tres generaciones viviendo en el campo, trataron de rescatar  palabras que estaban olvidadas y que acusan que ese “lenguaje murió”.

 

Cuando las islas pertenecían al dominio español, fueron llevando gauchos rioplatenses   para hacer las tareas rurales. Anualmente,  desde Montevideo se preparaban unas expediciones para efectuar los relevos y reaprovisionamientos para la isla. Cuando dejaron de pertenecer a la colonia española, las islas fueron abandonas por las nuevas autoridades (1811-1820) y los vacunos y yeguarizos  se multiplicaron en libertad.  Cuando en 1829, el gobernador  Luis Vernet fue nombrado gobernador, llevó lanares y  caballos, éstos muy necesarios para trasladarse dentro de las islas. También llevó gauchos, negros e indios. La tarea de los gauchos siempre resultó imprescindible para todos los trabajos rurales.

 

Después de 1833 la historia de las Malvinas  se desarrolló con leyes, estilo de vida y costumbres bajo el  pabellón británico. Empieza a declinar el ganado salvaje para dar paso al ganado lanar. En 1838, el gobernador británico Locway trajo desde el Río de la Plata  ovejas, gallinas y semillas. Las tareas rurales las continuaban realizando los pocos gauchos que se quedaron, en calidad de peones y capataces.

 

Hay que tratar de imaginar a escoceses, irlandeses, galeses queriendo comunicarse con los gauchos, ellos no podían pronunciar bien  y las palabras  debieron soportar la mordedura  de las originales, sufriendo modificaciones.

Dentro de las publicaciones adquiridas se puede conocer como eran esas voces modificadas en la pronunciación. Muchos de los términos rescatados por los historiadores locales están relacionados con el nombre del pelaje del caballo.

Alasán, alizan. Su expresión criolla  era alazán, color del pelo del caballo, una tonalidad cromática parecida a la del oro.

Azalaker. Azulejo describía el color del pelaje donde abundan pequeñas manchas  blancas y negras las cuales reflejan un aparente  matiz azul.

Bajho. Bayo, pelo de color dorado pajizo entre blanco amarillo o anaranjado.

Colorow,  colorado. Gateaow, gotiao, gateado.

Rosijha. Rosillo. Describe el color del animal mezclado colorado, gris, blanco y negro.

Picasso, picazo, pelo oscuro con blanco en la cara.

Sinuelo, animal usado para señuelo, para lider.

Sino. Zaino, pelo con matiz cromático que varía entre el colorado y el oscuro.

Tatiana.  Tobiano. Caballo de dos colores, marrón y blanco, negro y blanco.

Tordijho.  Tordillo, pelo semejante al canoso.

Tostow o tusdow. Color tostado

 

 Palabras  referidas a aperos, vestimenta, animales etc. 

Apregatos/alpagatas. Alpargatas, zapatillas hechas de lona y soga, ropa de entrecasa.

Arroshure o Rowshure, término utilizado para nombrar a los arroyos.

Ball-oes/bolas. En criollo, boleadoras. Los indios lo usaban para cazar animales.

 

 

Bastos.Lomillo, asiento de recado o montura criolla. Noviembre de 1924 the Globe Store publicitaba “Bastos with real carpinch top, 70 each”. Carpincho, roedor grande nativo de las pampas.

Bocao. Bocado. Embocadura que se coloca en la boca del caballo para que unida a la rienda responda al requerimiento de quien lo maneja. Freno

Bombachos. Pantalones largos y sueltos abrochados en el tobillo.

Bosal.  Bozal sogas o tientos trenzados de cuero crudo,  se coloca en la cabeza del animal para sujetar el hocico, el cogote y la parte superior de la frente.

 

Bombilla se pronuncia bombeezsha Se  utilizaba para beber maté.

Brata. Pretal, realizado en cuero crudo que se coloca en el pecho del animal para impedir  que se corra el apero hacia atrás.

Cabaresta/ cabresta. Cabresto o cabestro. El gaucho lo llama cabresto.

Cargero/carrilero. Carguero. Caballo  que llevaba los víveres.

Chapina. Tropilla acompañados por la yegüa madrina.

Chay/chey ché. Palabra usual en el Río de la Plata para hablar con los amigos  “ See you later chay”,  te veo luego, che

Cinch.  Cincha, tira de lona o cuero crudo que ciñe la panza, (barriguera).

Conjinilla, cojonillo se pronuncia cocconeezcha. Cojinillo, pieza de cuero de cordero o  manta de lana, usada como asiento blando para el jinete.

Corral.s  De madera o de piedra. Primitivamente se construían con la turba. Solían tener un palenque en el centro.

Farka o farker. Faja utilizada como cinturón, tejidas en lana terminadas en flecos y o  borlas.

Galapo. Galpón construcción cercana a los corrales.

L´antioja. Anteojo

Lonco, lonjo. Lonja, tira de cuero fina que sujeta a un mango de madera sirve de rebenque.

Madassa. Mordaza, útil para sujetar y curar al animal.

Melitas. Maletas, bolsos de cuero o de lona a prueba de agua, cocidas con hilos encerados que estaban al costado de la montura.

Manares.  Maneas. Se usa para atar las manos o las patas del caballo para inmovilizarlo.

Palinkey. Palenque generalmente de quebracho, árbol de madera dura.

Revenkie. Rebenque. Látigo para domar al animal.

Mate. Hierba originaria de Sudamérica. Se preparaba en una calabaza y se bebía a través de una bombilla y se pasaba de persona en persona.

Meta-house. Lugar donde se almacenaba la carne, galpón con alambre tejido  para evitar las moscas.

Peckaray. Pejerrey. Pescado de buen olor y excelente para comer.

Tolero. Talero. Cabo del rebenque suele de ser de madera de tala, sinónimo de rebenque.

Wacho.  Guacho,  animal en  orfandad.

Charles Darwin recorrió la Isla Soledad a caballo acompañado por dos gauchos a los que admiró por sus destrezas y con los que comió “carne con cuero”, como así lo dejó expresado en sus escritos.

Muchas más fueron las palabras como boliche, rodeo, carancho, bombilla y nombres que fueron incorporados a la toponimia como Salvador, Rincón, Rancho, Campo Verde, etc., voces que poblaron las islas y que fueron un patrimonio criollo y de  presencia en las Malvinas. Resulta importante reconocer el trabajo de los gauchos en estos lugares tan alejados, donde debieron soportar un clima frío y hostil, distanciados de sus familias, de su arraigo con la pampa que era su ambiente natural de trabajo. Hoy quedan pocas evidencias de su paso por las Malvinas. Hay unos corrales hechos de piedras donde ellos solían trabajar encerrando al ganado bravío, domando, pialando, etc. A través de algunos libros editados por los actuales habitantes pude rescatar esos términos modificados por su pronunciación que se fueron perdiendo en el tiempo. Lo importante aquí es recordar y rescatar la presencia del gaucho en las Islas.

 

Las ilustraciones fueron sacadas de esas publicaciones y parecieran que son reproducciones de nuestra pampa.

 

Susana Haydee Boragno


Publicidad

  • Av. Rivadavia 10950
    4641-7000
Es el Visitante N°: 551

Contáctenos

Correo electrónicos:

lineaoeste@yahoo.com.ar

Redes Sociales

Síguenos en: